The Privacy Invasion Collection


By Myra Sue St. Clair Baldwin

I mostly am guilt-free when it comes to inventing “word salads”. But I remember that one of my alleged spies used a term I was unfamiliar with, “fuck-up-toi” or “fuck-up-twa” I’m not quite sure about the spelling. I just tried to look up the word. BIG mistake to look up a word with “fuck” in it! Anyway, I’m not sure if this is a “real” word, a word one of my spies made up, or if my imagination invented the word. I’m not seeing it in the urban dictionary. The way the voice used it, it meant to fuck something up. I’m not sure who the “toi” referred to, which is French for “you”. Or perhaps the ending is supposed to be spelled “twa.”

One reply on ““Fuck-up-trois”?”

Comment by Myra Sue St. Clair Baldwin: Must have been “trois” as in “Ménage à trois” (French for a romantic triad). Would have made sense, because I identified as polyamorous, though I wasn’t interested in having a triad.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.